目前,人工智能技术已经被应用于同声传译中,不过两种语言的“即时互译”仍然是一大技术难题。日前,百度官方宣布其机器翻译技术有大突破,能预测发言者未来几秒的内容。
百度方面表示,类同传译员常用的一个技巧就是“合理预测”:在发言人话说到一半时,预测到后半句可能要讲的内容,超前翻译,这样能使同传又快又准。百度的工程师们模仿这一点,研发出了“wait-k words”模型,让机器同传也拥有了“合理预测”的能力,一定程度上解决了上面所说的“准确度与速度不可兼得”的问题。普通的 AI 同传是一整句话说完之后才进行翻译,而百度同传没等说完前半句,它的“大脑”就会瞬间做出反应,可以“边听边脑补”!
百度同传还可以个性化控制翻译时的延迟速度,像法语和西班牙语这种比较接近的语言,延迟就设置在比较低的水平。
除了能预测语音,百度方面表示,其推出了上下文无关音素组合的中英文混合建模单元,有更准确的语音识别能力;语音识别模型有更强的容错能力。